This Being Human;

On Rumi and the Mystical Vision

 

by

 

Rev. Joy Atkinson

 

 

Presented to the Unitarian

Society of Santa Barbara

 

September 30, 2007

 

 

 

 

 

 

 

 

©2007 by Rev. Joy Atkinson

Santa Barbara, California



Sermon Part 1        This Being Human—On Rumi’s life.

Jelaluddin Rumi was a poet, philosopher, theologian and Islamic law scholar from very long ago and very far away, writing in a foreign tongue—and yet, amazingly, here in the United States, Rumi’s poetry in English translation outsells that of all other poets! His poetry speaks to people of all backgrounds and all religious traditions, although it is rooted in Islam, and specifically in the mystical branch of Islam known as the Sufi. Perhaps Rumi is so widely loved because he expresses a spiritual longing for something broader and deeper than our ordinary, everyday lives, and yet he uses recognizable events and experiences derived from daily life as a place from which to begin his ecstatic poetic journey.

 

Rumi’s given name was Jelaluddin. He was and is called Rumi because he eventually settled in Rum, the Anatolian region of Turkey, in the town of Konya. He was born in Balkh, which is in current-day Afghanistan, 800 years ago today—on September 30th 1207. His father was a well-known jurist and religious scholar. At the time, the Seljuk Empire into which Rumi was born was being threatened by Christian armies from the West and the Mongol armies of Genghis Khan from the East. His father, a target of religious persecution, expected the Mongols to take over the region, which they eventually did, so the family fled their homeland when Rumi was 12. They wandered for some ten years over the lands of Arabia and Asia Minor. In central Iran, the family met the well-known Persian mystic Attar, who said of the young Rumi: “This boy will open a gate in the heart of love and throw a flame into the heart of all mystic lovers.” In Damascus, they met Ibn Arabi, a renowned Sufi philosopher, who, according to legend, saw Rumi walking behind his father and exclaimed: “Here comes a sea, followed by an ocean.”

 

At age 18, Rumi married Hodja Charifod, daughter of a local regent of Samarkand, and they had two sons. This wife later died, and Rumi remarried. When the family arrived in Konya, Rumi’s father became the head of a dervish learning community. Then, when Rumi was just 24, his father died, and Rumi took over his father’s position, where he directed the teaching of theology, poetry, music, and even such practical subjects as animal husbandry and cooking. For nine years Rumi had a spiritual teacher, Burhan Mahaqiqq, who took him on rigorous retreats and 40-day fasts.

 

The central event in Rumi’s life, in terms of its effect on his religious life and his ecstatic poetry, occurred in October of the year 1244, when he met a wild-eyed mystic called Shams of Tabriz.  Rumi said of him, “What I had thought of before as God I met today in a human being.” Shams and Rumi formed a deep spiritual friendship, but Rumi’s disciples became jealous of their special bond. One day Shams mysteriously disappeared, possibly having been murdered by one of Rumi’s own sons. Rumi was distraught with Shams’ disappearance, and it is said that in his deep grief he began circling a pole, while reciting poetry of love and longing for his companion.  This circling is said by some to be the origin of the moving meditation known as whirling. Rumi also wandered far and wide in search of his friend, but one day, on one of these journeys, he had a profound revelation: he felt that his friend was inside him all along. They were one, and he therefore didn’t need to search any longer. Shams remained a subject in much of Rumi’s ecstatic poetry.

 

Although Rumi was considered a spiritually enlightened Master, his poetry has an everyday human voice: the voice of grief as well as ecstasy, longing and well as fulfillment, depression as well as joy—in short, it is a human voice. All of the human emotions can be teachers and guides, Rumi said. As he out it in one of his poems:

 

This being human is a guest house.

Every morning a new arrival.

 

A joy, a depression, a meanness,

Some momentary awareness comes

As an unexpected visitor.

 

Welcome and entertain them all!

Even if they’re a crowd of sorrows,

who violently sweep your house

empty of its furniture,

still, treat each guest honorably.

She may be clearing you out

For some new delight.

 

The dark thought…the malice,

meet them at the door laughing

and invite them in.

 

Be grateful for whoever comes

because each has been sent

as a guide from beyond.

Meditation—Poems and Silence

 

Longing is the core of mystery.

Longing itself brings the cure.

The only rule is, Suffer the pain.

 

Your desire must be disciplined,

and what you want to happen

in time, sacrificed.

 

 

I open and fill with love and

other objects evaporate. All

 

the learning in books stays put

on the shelf. Poetry, the dear

 

words and images of song, comes

down over me like mountain water.

 

 

Any cup I hold fills with wine

that lovers drink. Every word

 

I say opens into mystery. Any

way I turn I see brilliance

 

 

…Every war

and every conflict between human beings has happened

because

of some disagreement about

 

names. It’s such an unnecessary foolishness, because just

beyond the arguing there’s a long

 

table of companionship, set and waiting for us to sit down.

 

 

…Going in search of

the heart, I found a huge rose

 

under my feet, and roses under

all our feet! How to say this

 

to someone who denies it? The

robe we wear is the sky’s cloth.

 

Everything is soul and flowering.

 

 

You’re from a county beyond this universe,

yet your best guess is

you’re made of earth and ashes.

 

You engrave this physical image everywhere

as a sign that you’ve forgotten

where you’re from!

 

 

Inside the Great Mystery that is

we don’t really own anything.

What is this competition we feel then

before we go, one at a time, through the same gate?

 

 

You are the truth

from foot to brow. Now,

what else would you like to know?

 

 

 

Sermon  Part 2   Rumi and the Mystical Vision

 

Rumi was a prolific writer, producing many volumes in the course of his 67 years, including the one he “wrote” over the last 12 years of his life, the Masnavi. I say “wrote” in quotes because it is said that he merely spoke these lines, spontaneously, while a scribe followed him around the streets, vineyards and public baths that Rumi visited, and wrote down what the Master said. The Masnavi is comprised of 64,000 lines of poetry, divided into six books. It is a long mystical poem—a  patchwork quilt of folk tales, visionary experiences, ecstatic exclamations, laments, conversations with specific people, commentaries on the Koran, jokes and ruminations on human experience and the nature of the universe.

 

The best way to appreciate Rumi’s work is to read it or hear it for yourself, so I have devoted this part of today’s sermon to Rumi’s evocative words, punctuated by today’s beautiful music. It is especially appropriate to have music offered by part of the Middle East Ensemble, including the reed flute, which Rumi evokes in a number of his poems—the reed being among other things a symbol of longing for spiritual union with the divine. These words open Rumi’s magnum opus: the Masnavi:

 

Reader: Peter Hale

Listen to the reed and the tale it tells,
How it sings of separation:
Ever since they cut me from the reed bed,
my wail has caused men and women to weep.
I want a heart torn open with longing
To share the pain of this love.
Whoever has been parted from his source
Longs to return to the state of union.

 

Reader: Jean John
At every gathering I play my lament.
I'm a friend to both happy and sad.
Each befriended me for his own reasons,
Yet none searched out the secrets I contain.
My secret is not different [from] my lament,
Yet this is not for the senses to perceive.
The body is not hidden from the soul,
nor is the soul hidden from the body,
And yet the soul is not for everyone to see.
This flute is played with fire, not with wind,
and without this fire you would not exist.
It is the fire of love that inspires the flute.

 

Music –the Middle East Ensemble

          Reed Flute: Scott Marcus

          Percussion: Ziyad Marcus

          Violin: Lillie Gordon

 

 “It is the fire of love that inspires the flute.” Love for Rumi is the spiritual bottom line. Rumi’s spirituality was deeply relational, friend to friend, lover to lover, soul to soul, human to Divine. Love is union, and ultimately, all love leads to Divine love, to mystical transcendence. Some of Rumi’s love poetry is physical, even erotic. And it works beautifully, even simply on the level of secular love poetry. But in each love poem, the lover experiences a union so complete that the personal ego dissolves, and we are back in Rumi’s ecstatic, spiritual realm:

 

Reader: Jean

There is some kiss we want with

our whole lives, the touch of

 

spirit on the body. Seawater

begs the pearl to break its shell.

 

And the lily, how passionately

It needs some wild darling! At

 

night, I open the window and ask

the moon to come and press its

 

face against mine. Breathe into

me. Close the language-door and

 

open the love window. The moon

won’t use the door, only the window.

 

Reader: Peter

When it’s cold and raining

You are more beautiful.

 

And the snow brings me

Even closer to your lips.

 

The inner secret, that which was never born,

you are that freshness, and I am with you now.

 

I can’t explain the goings

or the comings. You enter suddenly,

 

and I am nowhere again.

Inside the majesty.

 

Reader: Joy

There is a smile and a gentleness

inside. When I heard the name

 

and address of that, I went to where

you sell perfume. I begged you not

 

to trouble me so with longing. Come

out and play! Flirt more naturally.

 

Teach me how to kiss. On the ground

A spread blanket, flame that’s caught

 

and burning well, cumin seeds browning.

I am inside all of this with my soul.

 

Reader: Peter

With the Beloved’s water of life, no illness remains

In the Beloved’s rose garden of union, no thorn remains.

They say there is a window from one heart to another

How can there be a window where no wall remains?

 

Music  The Middle East Ensemble

 

Rumi was a follower of the religion of Islam, and he is viewed by many Muslims as one of their own—a Sufi mystic who offered illuminating commentary on the Koran and lived his life by its precepts. But there is also in his work a universal voice that speaks to the heart of the religious quest, beyond the confines of any one tradition, and this helps to account for his wide appeal in both the East and the West. Our own Unitarian “saint,” Ralph Walso Emerson, appreciated Rumi’s universalistic vision. Rumi’s words celebrate the many expressions of, and different paths to,  the one ultimate reality at the core of Being:

 

Reader: Peter

What is praised is one, so the praise is one too

many jugs being poured

 

into one basin. All religions, all this singing,

one song.

 

The differences are just illusion and vanity. Sunlight

looks slightly different

 

on this wall than it does on that wall and a lot different

on this other one, but

 

it is still one light. We have borrowed these clothes, these

time-and-space personalities,

 

from a light, and when we praise, we pour them back in.

 

Reader: Jean

The lamps are different,

But the Light is the same.

So many garish lamps in the dying brain’s lamp shop,

Forget about them.

Concentrate on essence, concentrate on Light.

In lucid bliss, calmly smoking off its own holy fire,

The Light streams toward you from all things,

All people, all possible permutations of good, evil, thought,

passion.

The lamps are different,

But the Light is the same.

One matter, one energy, one Light, one Light mind,

Endlessly emanating all things.

One turning and burning diamond,

One, one, one.

Ground yourself, strip yourslf down,

To blind loving silence.

Stay there until you see

You are gazing at the Light

With its own ageless eyes.

 

For Rumi, death, like love, is a path to union; it is a reuniting with God, with the All, and it is therefore not an end, but another doorway:

 

Reader: Peter

On the day I die, when I’m being carried

Toward the grave, don’t weep. Don’t say,

 

He’s gone! He’s gone! Death has nothing

to do with going away. The sun sets and

 

the moon sets, but they’re not gone.

Death is a coming together. The tomb

 

looks like a prison, but it’s really

release into union. The human seed goes

 

down in the ground like a bucket into

the well where Joseph is. It grows and

 

comes up full of some unimagined beauty.

Your mouth closes here and immedately

 

opens with a shout of joy there.

 

Reader: Jean

I died as a mineral and became a plant,

I died as plant and rose to animal,

I died as animal and I was [human].

Why should I fear? When was I less by dying?

Yet once more I shall die as [human], to soar With angels blest; but even from angelhood I must pass on: all except God doth perish. When I have sacrificed my angel-soul, I shall become what no mind e'er conceived. Oh, let me not exist! for Non-existence Proclaims in organ tones, 'To Him we shall return'

 

Music—the Middle East Ensemble

Jelaluddin Rumi died on December 17, 1273. There followed a 40-day funeral, attended by grieving Muslims, Christians. Jews and Zoroastrians, from all over the Middle East. The Sufi sect that traces its origins back to Rumi, the Mavlavi dervishes, to this day keep the date of his death as a holy festival. Rumi wrote:

 

In every instant there’s dying and coming back around.

Muhammed said, This world

 

          is a moment, a pouring that refreshes and renews itself

so rapidly it seems continuous,

 

as a burning stick taken from the fire looks like a golden

wire when you swirl

 

it in the air, so we feel duration as a string of sparks.

 

Rumi, through his magnificent words, left us a long string of very bright, enduring sparks—sparks to light us on our way.

 

Benediction

What sprouts up every spring

will wither by autumn

but the rose garden of Love

is always green.

 

 

 

 

Most of the above Translations of Rumi’s poetry are from The Soul of Rumi (2001) by Coleman Barks, and Kabir Helminski, editor, The Rumi Collection (2000)